加入書籤 | 推薦本書 | 返回書頁 | 我的書架

小草小說 -> 都市言情 -> 重生之權貴

第131章 抄襲成功

上一章        返回最新章節列表        下一章

  陳超羣趁着王蒙高興,決定趁熱打鐵,道:“如果後期要出擴寫出書的話,您能不能寫個序言呢?”

  這句話問出,陳超羣也很忐忑,因爲他知道這位老先生一心撲在創作上,深入簡出,曾經有話放出來,“不爲作者寫序言,不參加剪綵,不上電視,不參加頒獎典禮,不出席時尚聚會”。

  這次能擔任評委也是陳超羣費了九牛二虎之力,以“繁榮華夏文學”的名義把老先生忽悠過來的。讓他答應寫序,實在沒把我。

  王蒙思量片刻,呵呵一笑,道:“你小子精明!不過,我答應了,我就破一次例!或許十幾年以後,這個叫夏小洛的作者不會因爲我爲他寫過序而自豪,而我王蒙卻要爲曾經爲這樣一位天才作者寫過序言而自豪!”

  陳超羣環顧四周,道:“各位也都幫幫忙,衆人拾柴火焰高麼!”

  大家都笑着答應了,畢竟文壇泰鬥都欣然答應,自己再擺架子也太不像話了,而且這部《幻城》的確讓他們都非常欣賞。

  晚上的時候,陳超羣在幾個出版商的圍攻下,果斷喝多了,他哭了,哭得涕泗橫流,“蒼天啊——我做出版做了十幾年了,今天終於找到一本讓我揚眉吐氣的書啊!”

  陳超羣第二天一醒過來,揉了揉發酸的腦袋,就親自開着他那輛大奔馳直奔洛水縣。

  誰知道先於他找到夏小洛的竟然是英國的Bloom###uryBooks出版社的社長Jean-Pierre,這位金髮碧眼的出版商正在和餘華等幾個讀者接洽他們的小說的海外出版事宜,聽說他們都被華夏文壇的泰山北鬥忽悠到承德避暑山莊來做這場文學大賽小說的評委。市場嗅覺靈敏的他立馬看到這是一個商機。

  在西方人眼裏,90年代遙遠的華夏是一個神祕的所在,他們都是通過張藝謀陳凱歌的電影認識華夏,無論是《紅高粱》還是《黃土地》無一不是貧窮落後的形象。華夏青少年的作品本來就是一個巨大的賣點。

  宴會之餘,他很快就和組委會的人打成了一片,這個畢業於英國牛津漢學院的華夏通不費吹灰之力就套出了這次文學大賽的一等獎獲得者夏小洛所在的地址和聯繫方式,並且還看了夏小洛的那篇《幻城》,作爲一個精通漢語的漢文化學者,他立刻就感受到了這部小說的巨大的商業價值。

  而且這部小說有西方幻想小說的感覺,簡直可以東、西方市場通喫,而且此前在西方人眼裏華夏始終是一個貧窮落後的形象,這麼一本唯美精緻的書其市場衝擊力不言自明。

  既然一等獎的作品如此優秀,他又看了二等獎獲得者楚秀菡的參賽作品,他覺得此人作品也不錯,如果能擴寫成一部“反映華夏改革開後新一代青年人的戀愛與應試教育矛盾”的書,應該也有不錯的賣點。

  因此,在陳超羣躺在牀上唸叨“我終於找到一本能讓我揚眉吐氣的書”的時候。Jean已經千裏奔襲直奔洛水縣第一高中。

  一個金髮碧眼身材健碩得如同一頭大熊的老外出現在90年代的閉塞小縣城的時候,其效果也必然是轟動性的。

  這位老外很瞭解華夏的辦事程序,他先聯繫了洛水縣第一高中的校長陳水獻,老陳一見這人高馬大滿嘴鳥語和漢語夾雜的老外畢竟有點犯怵,他讓蘇絳脣負責整個接待工作。

  蘇絳脣在Jean介紹了自己的來歷後,心中很納悶,我們學校怎麼也不會和一個遠在大洋彼岸的出版社扯上半點關係啊。

  Jean很快用流離的漢語解釋道:“我想見一下你們的一位學生,他名叫夏小洛,另外一位同學是楚秀菡,請問方便麼?”

  蘇絳脣一聽夏小洛的名字,心道,這小子又倒騰什麼?都倒騰到國外了。問道:“爲什麼見夏小洛?”

  Jean雖然在華夏侵染多時,但是依然改變不了英吉利帝國的老大帝國的心態,身上有幾分優等民族的自戀,道:“這是我們兩個人之間的私事,我想我可以不說吧。”

  蘇絳脣一聽就來氣,不過牽涉到夏小洛,怕耽誤他的事情,不好發作,只好通知老師把夏小洛和楚秀菡叫過來。

  夏小洛一聽就頭皮發麻,心道,不會是她想我了吧?要辦公室搞麼?要車震麼?要不要別這麼奔放。

  懷着無限YY和忐忑的心情,他走進蘇絳脣辦公室,剛一進門,對面一個人高馬大的白人男人就熱情地擁抱自己——“你好,我叫Jean!是Bloom###uryBooks出版社的社長。”

  “哦,你好,我可以叫你賤麼?”夏小洛被這位熱情的大叔弄得有點懵,但是仍舊一臉真誠地說。

  “賤!好名字,很響亮呢!”Jean很欣喜地道,來華夏以後,他一直想起箇中文名字,這下得來全不費工夫。

  蘇絳脣正準備帶上門出去,“噗”地笑了。一臉嬌媚地看着夏小洛,那表情好像在說,“你真壞”。

  “我來是想讓你出版一本小說,那個華夏文學新人大賽,你那部《幻城》可以出版,雖然還很幼稚,沒什麼商業價值。但是,我們出版社一直希望我們能成爲溝通東西方的橋樑。你這本書可以讓西方社會了解東方。”

  夏小洛一下懵了,心道,我沒參加這個文學大賽啊。旋即明白應該是楚秀菡搞得鬼。再一看身邊的楚秀菡嘴角掛着淡淡的笑意,立馬肯定了應該是她乾的。

  想明白這一點,夏小洛眯着眼看着眼前的Jaan心說,你丫不老實啊!要是沒有商業價值會從京城那旮旯跑來我們這個鳥不拉屎的小縣城?夏小洛前世作爲一個頂層的證券從業人員,忽悠客戶開戶、交易的本領自然不差,那是研究過《消費者行爲學》、《談判心理》的,向來只有我們忽悠別人,哪能讓別人來忽悠我們?

  夏小洛有心和這位“不老實”的老外鬥鬥法,道:“對不起,我這本書不準備出版。”

  “怎麼?你認爲你不具備改編成長篇的能力?放心,我們有‘創意寫作’的專業老師來手把手地教你!”

  “不,我完全具備改編成長篇的能力,但是,這本書我不想出版,這是一本寫給自己的書。”夏小洛心道,他媽的這本書作爲我的“鎮廁之寶”早就可以倒背如流了。

  Jean在出版業混跡多年,知道有很多作家有很多怪癖,不能以常人的觀念來衡量他們的人生,就像那位憂鬱的奧地利小說家卡夫卡曾經把他的作品付之一炬,你說這不是有病麼?

  “我們出版社準備出一萬元來買你這本書的版權,你難道不動心麼?”JEAN睜大眼睛問夏小洛,作爲一個華夏通,他知道華夏的收入一年也就千把塊。

  在他看來,這個數字對於夏小洛來說無疑是天文數字。

  誰知道夏小洛完全無動於衷,道:“對不起,我不賣。”

  弄得楚秀菡都急了,道:“還不賣啊?不少了。”

  Jean道:“是啊,不少了。”

  夏小洛自信地搖搖頭,晃動拇指,道:“no,no,no我開價300萬人民幣。”

  Jean做出一副誇張的表情,道:“怎麼可能?你打劫啊……”

  夏小洛道:“你們出版社我的是知道的,你們的出版渠道涵蓋了全球二十多個以英文爲主要語言的國家,並且你們現在正準備開拓東方市場,你們已經將一大批英美小說家的作品賣到日本、韓國,而且也把日本作品的英文本賣到全球各地。一本書在你們龐大的渠道的作用下,其銷售量會暴增20多倍。”

  Jean不得不承認,眼前這小子是什麼都懂,訥訥無語。

  夏小洛侃侃而談,道:“更爲重要的是,你們買了版權以後,都會買斷作者的改編權或者改編權代理權,這樣你們的收入又增加了四五層!”

  這麼一說,Jean簡直目瞪口呆,那表情好像忽然在1990年看到了一個巨大的史前霸王龍張牙舞爪地出現他面前,一雙藍色的眼睛瞪得溜圓,心道,這小子是從西遊記裏跑出來的孫大聖麼?怎麼什麼都知道?

  其實,這一點毫不奇怪,夏小洛在編撰《華夏民營企業史》的時候,發現2011年華夏本土零售業幾乎全軍覆沒,曾有學者說當時是“義和團對抗八國聯軍”,所以當時他對所有渠道、零售都很感興趣,“渠道爲王”幾乎可以適用於所有快速消費產品,圖書也不例外。

  他研究出版行業的時候第一就是研究了美國的企鵝出版社和英國的Bloom###uryBooks出版社,而後者就是大名鼎鼎的《哈利波特》的出版社,對於這個出版社的主要概括自然瞭然於胸。

  當時Bloom###uryBooks出版社如此的操作手段主要是針對亞洲的作家,原因有二,第一是亞洲的文化產業鏈當時還不怎麼發達,不像歐美那樣,有強大的影視工業,一部適合改編的優秀作品往往一出道就被買去了影視改編權,因此關於知識產權的法律法規非常健全;第二是亞洲作者的版權意識尚未清楚,很多還不知道影視改編權是什麼東東。

  Bloom###uryBooks出版社有一定的合同欺詐色彩,這也是出版社的核心機密,jean怎麼也想不通眼前這個少年怎麼懂得這麼多?

  Jean擦了一下額頭的汗水,道:“等我一下。”說着掏出一個陽.具般一樣的“黑磚頭”大哥大出去打電話去了……

本部小說來自看書惘

沒看完?將本書加入收藏

我是會員,將本章節放入書籤

複製本書地址,推薦給好友好書?我要投推薦票